FC2ブログ
2007年11月 / 10月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫12月

2007.11.17 (Sat)

「いけてないよね」って英語で・・・お寒い表現

アメリカのサイト「FILM Threat」がえらんだ、もっともいけてない50人のトップにジョージWブッシュ大統領が選ばれました。もうダメ親父の定番というべきブッシュ大統領ですが、その最高賞を受賞した、といったところでしょうか?(笑)

で、その表現が

FRIGID 50: THE COLDEST PEOPLE IN HOLLYWOOD 2007

この「frigid」という表現は「お寒い、極寒の」という意味。

日本でも、場がしらけたり、オヤジギャグなどを言ったときに「さむいよね~」と言われますが、もしかすると、この表現、英語からやってきたのかもしれません。昭和40年代などには多くのアメリカ映画やドラマが日本で放送されたり、その模倣版が作られたり(今、日本が韓国や中国にマネされているのと同じような感じですね)した中で日本語化したのではないかと推測します。

で、サブタイトルになっている「coldest people」というところからもわかるように、「Cold = 寒い」もそのまま表現として使えてしまいます。

これが「Cool」なら「かっこいい」になるんでしょうけどね。

寒いの逆で「Hot」は魅力的な、最新の、今話題の、とポジティブな意味になります。ただ、この二つの表現、文脈によっては性的な意味も持つので、使い方には注意が必要ですね。
スポンサーサイト

テーマ :  英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

タグ : オヤジ ギャグ ドラマ 性的 ブッシュ

EDIT  |  10:04  |  なるほど英語表現  |  TB(0)  |  CM(1)  |  Top↑
newsingに投稿 Buzzurlにブックマーク livedoorクリップに投稿 Choixにブックマーク イザ!ブックマーク このエントリーを含むはてなブックマーク ブログランキング にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ<<読んだら押してね!
英語上達への近道→英脳人間への道
 | BLOGTOP |