2007.01.23 (Tue)
What is the bottom line? 最近、お尻のラインが・・・?(笑
Bottom line
最近太ってお尻の線がねぇ、、、という意味ではないですよ(笑)確かに、「bottom」というのはお尻という意味でもあるんですが、、、
What is the bottom line?
The bottom line is that we could not make it.
結果は?本音は?本質は?というような意訳になります。
もともと、bottom lineとは会計などの計算書の一番下にラインを引いて集計結果が出されることから、会社の収益や最終計算結果ということで、結論や本質という意味で使われるようです。
もちろん、本来の意味の収支や計算結果という意味でも使いますし、っ女性のヒップラインの意味で使うこともありえるのですが・・・(^^;
ちなみに、英語でhipとは腰のあたりのことで、日本語のいわゆる尻とは違いますので注意が必要ですね。
最近太ってお尻の線がねぇ、、、という意味ではないですよ(笑)確かに、「bottom」というのはお尻という意味でもあるんですが、、、
【More】
結論、最終結果What is the bottom line?
The bottom line is that we could not make it.
結果は?本音は?本質は?というような意訳になります。
もともと、bottom lineとは会計などの計算書の一番下にラインを引いて集計結果が出されることから、会社の収益や最終計算結果ということで、結論や本質という意味で使われるようです。
もちろん、本来の意味の収支や計算結果という意味でも使いますし、っ女性のヒップラインの意味で使うこともありえるのですが・・・(^^;
ちなみに、英語でhipとは腰のあたりのことで、日本語のいわゆる尻とは違いますので注意が必要ですね。
英語上達への近道→英脳人間への道
書き込みありがとうございます。アメリカ在住10年ですか。すごいですね。。。
おっしゃるように、バイリンガルは本当に親の忍耐です。我が家の場合、日本でネイティブでない親子でやっているので余計に大変。でも、ボチボチ楽しくやってます。
おっしゃるように、バイリンガルは本当に親の忍耐です。我が家の場合、日本でネイティブでない親子でやっているので余計に大変。でも、ボチボチ楽しくやってます。
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
| BLOGTOP |






お子さんはほぼ両方を流暢に話すとのこと、本当に羨ましいです!私もちょっとは見習わないとダメですね。がんばります。