FC2ブログ
2019年12月 / 11月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫01月

2007.01.23 (Tue)

What is the bottom line? 最近、お尻のラインが・・・?(笑

Bottom line

最近太っておの線がねぇ、、、という意味ではないですよ(笑)確かに、「bottom」というのはおという意味でもあるんですが、、、


【More】

結論、最終結果

What is the bottom line?

The bottom line is that we could not make it.

結果は?本音は?本質は?というような意訳になります。

もともと、bottom lineとは会計などの計算書の一番下にラインを引いて集計結果が出されることから、会社の収益や最終計算結果ということで、結論や本質という意味で使われるようです。

もちろん、本来の意味の収支や計算結果という意味でも使いますし、っ女性のヒップラインの意味で使うこともありえるのですが・・・(^^;

ちなみに、英語hipとは腰のあたりのことで、日本語のいわゆるとは違いますので注意が必要ですね。
スポンサーサイト



テーマ :  英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

タグ : 英語 hip 日本語

EDIT  |  23:34  |  なるほど英語表現  |  TB(0)  |  CM(2)  |  Top↑
newsingに投稿 Buzzurlにブックマーク livedoorクリップに投稿 Choixにブックマーク イザ!ブックマーク このエントリーを含むはてなブックマーク ブログランキング にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ<<読んだら押してね!
英語上達への近道→英脳人間への道

*Comment

★はじめまして

はじめまして。私もF2で英語関連のブログを友達と一緒に書いています。今アメリカ在住10年になります。我が家は子供が3人いまて、旦那は日本語が話せるアメリカ人ですが、子供達はベイリンがるには程遠い、英語が98%の生活をしています。今更ながら、もっと子供達に日本語教えていたら・・・って思っているのですが、バイリンガルは本当に親の忍耐ですね・・・。はぁ~。
お子さんはほぼ両方を流暢に話すとのこと、本当に羨ましいです!私もちょっとは見習わないとダメですね。がんばります。
はな |  2007.01.24(Wed) 11:47 |  URL |  【コメント編集】

★いらっしゃいませ!!

書き込みありがとうございます。アメリカ在住10年ですか。すごいですね。。。

おっしゃるように、バイリンガルは本当に親の忍耐です。我が家の場合、日本でネイティブでない親子でやっているので余計に大変。でも、ボチボチ楽しくやってます。
だ~@バイリンガル子育て中 |  2007.01.24(Wed) 23:59 |  URL |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 

*Trackback

この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック

 | BLOGTOP |