Picture "DAMASU"? - だまし絵って英語で何?
週末はノンビリしようかと思っていたのですが、風邪を引いたようで、セキが止まらず、熱まで・・・唯一こどもとのコミュニケーションの時間である土日に寝て過ごすという、ちょっと損をしたような日でした。
が、ベッドで寝ていると、息子が嬉しそうにやってきて絵を見せてくれます。
Do you want to try a picture "DAMASU?"
ん、、??だます?
最初は意味不明だったのですが、息子は騙し絵のことを言いたかったようです。エッシャーなどのだまし絵は有名ですが、自分で色々考えて書いたものを見せたかったようです。
ですが、だまし絵って英語でなんていうんでしょうね。
だまし絵といえば、エッシャーということで、公式ページ(http://www.mcescher.com/)に行って見ましたが、「his great works」のような表現しかありません。で、色々と検索・・・
「Escher is famous for」で検索してみると・・・
- M.C. Escher is famous for his "trick of the eye" works
- M.C.Escher is famous for his works of Optical Illusion
- Escher is famous for his paintings of paradoxes.
- Escher is famous for creating visual representations of non-Euclidean geometry
ん、、、難しい表現が並んでますが、ピンとこないですよね?(笑)
英語版のWikipediaでエッシャーの検索をすると
「Impossible Objects」の文字が。
(http://en.wikipedia.org/wiki/Impossible_objects)
それでも、微妙に違う気がします。
ん、、、日本語の「だまし絵」っていい表現だなぁ、、、と思ってしまいました。息子にはどう教えればいいのでしょうね(笑)。
P.S.
エッシャーのお父さんって福井の三国で建築のデザインを色々と手がけています。三国ではそんなエッシャーの作品を色々と見ることがでいますよ。=>過去の三国の記事はこちら
英語上達への近道→英脳人間への道
- [2007/07/01 00:09]
- バイリンガル育児の記録 |
- トラックバック(1) |
- コメント(7)
- この記事のURL |
- TOP ▲
コメント
trick artですか?
trick artというのは・・・
コメントありがとうございます。
trick artというのは英語であまり聞いたことがないので、実際にはどうなんでしょうか?
日本語だとtrick artでもOKなんでしょうね。
フランス語ですが、、、
trompe l'oeil(トロンプルイユ)っていいますよね。
騙し絵Tシャツのことも「トロンプルイユTEE」って
trick art
trick artって私は英語でもよく聞くのですが・・・
それともこれは日本語の「だまし絵」とは違うものなのでしょうか?(^^
ヤフーアメリカでイメージ検索したら色々出てきました(^^楽しいですね。
http://images.search.yahoo.com/search/images?p=trick+art&fr=yfp-t-331&toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8
trick art
きょうかさん、コメントありがとうございます。
trick artってどうなんでしょうね?イメージ検索したものって日本関連が多くないですか?私も色々と調べていたのですが、、、エッシャーとかのサイトでもそういう言葉がなかったので、正直よくわからない状態です(^^;
今日、英会話の先生に聞いてきました。trick artでも問題はなんらないらしいですが、もっと一般的な呼称があるようです。時間が出来たら私のブログで記事にしたいので、その時はトラバさせて下さったら嬉しいです。
よろしくお願い致します。
トラバを送らせて頂きました。どうぞよろしくお願い致します。
- | HOME |







コメントの投稿