2008.01.01 (Tue)
Happy New Yearの頭に「A」は必要?
英語での定番といえば「Happy New Year!」
で、毎年の話題が「A Happy New Year」なのか「Happy New Year」なのかという疑問。
実は、昨年のブログでもおんなじことを議論していて、「A」は不要という結論だったのですが、初詣も「Hatsumode」であるべき、、、なんていうことを書いていたと思います(昨年の記事はこちらから。)。
で、New Year's Dayについて英語版のWikipediaを見ていたら、世界のお正月でJapanese New Yearというのを見つけました。こちらで、日本のお正月に関する様々なことが紹介されているのですが、餅はタイトルに「Mochi」と書かれていましたし、初詣も「Hatsumōde」となっていて、ちょっと納得。
初詣(Hatsumode)の部分を引用すると(Wikipediaはこちら)
Hatsumōde (初詣) is the first trip to a shrine or temple. Many people visit a shrine after midnight on January 1st or sometime during the day on January 1st. If the weather is good, people often dress up or wear kimono.
wikipediaは誰もが編集できる百科事典なので、もしかすると日本人も加筆しているのかもしれませんが、世界の目に触れているという意味では、海外から日本がどのように見えているかを一番客観的に表しているサイトなのかもしれません。
こうやって、日本のことについて書かれたサイトを英語で見るのも非常に面白いですね。
英語上達への近道→英脳人間への道
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック





