FC2ブログ
2020年01月 / 12月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫02月

2007.01.01 (Mon)

Happy New Year! って「A」は要らないの?

Happy New Year!

ついに、2007年となってしまいました。皆さんも沢山の年賀状を貰ったのではないでしょうか?私はあまり多く出していないので、そんなにもらっていませんが・・・(^^;

年賀状も日本語のものと英語のものがありますが、英語で気になる表現が。「A Happy New Year」とかかれたものと、「Happy New Year」と書かれたもの。違いは最初の「」にあります。

これってどちらが正しいの?と思ったことないですか。
私も中学校のころから色々と目にしていたものは圧倒的に「A」が付いたものでした。でも、、、


【More】

アメリカに住んでいるときには「A」が付いたものをほとんど見かけたことがありません。

文法的には、

Have a nice day! のように、Aがついてもいいのかもしれません。気になったので、ネットで色々と見回ると、それなりにいろんな人が疑問に思っているようで、「(I wish you) a happy new year.」だから、「A」が付くけど、普通は省略というのが多くの方が理由としていたことでした。(教えて!Gooを参照

日本で大流行の「A Happy New Year」。アメリカでは「A」を付けずに「Happy New Year!」。この違い、やはり呼びかけとして「あけおめ!(あけましておめでとう)」的に使うには「A」が不要な気がします。

言葉は生き物なので、「こうだ!」と決め付ける事は難しいのですが、英語が母国語として使われている国々でそうではないということは知っておく必要がありそうですね。
スポンサーサイト



テーマ :  英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

タグ : 英語

EDIT  |  23:07  |  なるほど英語表現  |  TB(0)  |  CM(0)  |  Top↑
newsingに投稿 Buzzurlにブックマーク livedoorクリップに投稿 Choixにブックマーク イザ!ブックマーク このエントリーを含むはてなブックマーク ブログランキング にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ<<読んだら押してね!
英語上達への近道→英脳人間への道

*Comment

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 

*Trackback

この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック

 | BLOGTOP |